第154章 你渴望推开那扇门么(上)(2 / 3)

加入书签

样全然没有相应学术背景的人来充当翻译?

林灰很怀疑米娜·卡莉能否胜任翻译工作。

倒不是林灰蔑视人。

但毕竟隔行如隔山。

举个例子,比如说“感受野”

土生土长的本国人。

不是专业相关的第一次看到这样的词汇十有八九也是一脸懵逼两脸茫然。

更何况是歪果仁了。

林灰很怀疑米娜·卡莉这样的翻译是否可靠。

不过林灰也不好在翻译还没正式开始之前就质疑米娜·卡莉的专业性。

恰在此时,伊芙·卡莉向林灰建议要林灰再找一个翻译,这样就可以直接同声传译了。

所谓的同声传译,是指翻译人员在不打断交流者谈话的时候进行翻译同传工作,这样能使交流的效率大大提高。

不得不说,这样的建议确实不错。

不然的话即便米娜·卡莉能够胜任翻译工作。

林灰和伊芙间隔交流的话沟通效率也不会很高。

不过林灰该去哪找个翻译呢?

而且是需要既有计算机背景又能胜任翻译工作的人。

林灰一下子就想到了黄静。

林灰记得黄静可是南加大的硕士。

这样的学位充当一下计算机方面的翻译似乎问题不大。

林灰通过电话试探地询问了黄静的意见。

黄静等待林灰的召唤似乎等了很久了。

根本没等林灰细说。

……

伊芙·卡莉和米娜·卡莉在酒店安顿下来之后。

大概23号下午三点左右。

四人展开了学术上的讨论。

当然了主要是林灰和伊芙·卡莉进行讨论。

这次的讨论的性质有点类似于一个小型的座谈会或者说一次头脑风暴。

这次见面的地点并不是在公开场合,而是在状元学府1号楼的601。

这个地方是前不久林灰在表彰大会上获奖的那套商品房。

林灰没有留着,直接给父母了。

林灰不想父母那么辛苦。

而且林灰父母做的生意还是很需要现金的。

这套房子林灰原本也打算让给父母的,不过林父林母拒绝了。

林灰家里也不算缺房子住。

林灰也没坚持,这套房子索性他自己就留着了。

一百三十多平的带装房。

这年头房子基本都差不多,布局什么的照往后几年的还差点。

当然了,林灰是作为奖品获得的这套房子。

他似乎还没有挑挑拣拣的余地。

说起来状元学府这边地方还不错。

在北域城西这边的老城,虽然离三小和九中都不远。

但此处闹中取静,别有一番风味。

距离此处不远是一个新落成的人工湖。

风景还算不错。

环境相对来说也比较安静。

正是因为这些原因,林灰才将这个地方选择作为洽谈地点。

谈论开始了,伊芙·卡莉先是跟林灰介绍了她在研究中遇到的诸多难处。

事实上这些东西林灰记得伊芙·卡莉在先前发来的邮件中就已经阐述过了。

只不过现在阐述地更加详细了。

林灰耐心地听着。

林先前担心地似乎有点多余。

米娜·卡莉虽然不是从事过相关专业的。

但到底是姐妹情深,伊芙·卡莉在表述的时候都是用尽可能通俗易懂的语言。

尽量照顾着米娜的感受。

甚至有些时候林灰都能直接听懂伊芙·卡莉所表达的内容。

尽管如此,林灰依然没丢掉翻译(黄静)跟伊芙·卡莉沟通。

有些大牛明明自己会英文。

为什么涉及到一些重要场合仍然要带翻译呢?

翻译不完全是为了翻译本身。

更多是是为了一定的容错性。

虽然涉及到文本摘要这种东西林灰都是相当熟悉不过的,很少出现错误。

但毕竟两个时空是有些区别的。

在常人面前如果林灰不小心暴露了什么专业上的马脚可能很难被发现。

面对着一个同行直接交谈的话,林灰并不能保证不会露出马脚。

有翻译在的话,多多少少多了一层缓冲。

尽管如此,林灰说话依旧要慎之又慎。

伊芙·卡莉向林灰着重介绍了这个时空里人们是如何评估文本相似度的。

原来此时这个时空的人们主要是利用基于知识库的方法来计算语义文本相似度的。

不过这个时空人们主要是利用基于网络知识的方法来计算的。

林灰知道这种方法的。

这类方法是基于知识库计算相似度的一种。

这种方法主要利用网络大型知识库资源,如Wiki百科和摆渡百科等。

通过网页内容和网页间的超链接进行相似度计算。

随着互联网的快速发展,网络知识愈加丰富。

能够充分利用网络中的资源进行语义文本相似度计算自然是一个不错的思路。

不过基于知

↑返回顶部↑

书页/目录